Regular

interretialia:

ancient-rome-au:

you can translate iacere as “to yeet” if you’re not a linguistic prescriptivist

Yes, others around here have made the connection between iacere and to yeet.

I fail to see how linguistic prescriptivism is relevant to using such a translation.

Yeah sorry I was standing in line for a long time and was bored so I couldn’t think of anything better to post

My general experience with linguistic prescriptivists is that (A) they don’t like it when language evolves and (B) they don’t like slang.

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!